查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

자기중심으로 가자!中文是什么意思

发音:  
"자기중심으로 가자!" 영어로

中文翻译手机手机版

  • 以自我为中心!
  • "기중" 中文翻译 :    [명사] 其中 qízhōng. 기중에 너의 신발이 있지 않느냐?是否其中有你的鞋子呢?
  • "기중기" 中文翻译 :    [명사] 起重机 qǐzhòngjī. 吊车 diàochē. 千斤吊 qiānjīndiào.
  • "가자미" 中文翻译 :    [명사]〈해양생물〉 鲽 dié. 鲽鱼 diéyú.
  • "참가자" 中文翻译 :    [명사] 参加者 cānjiāzhě.
  • "평가자" 中文翻译 :    [명사] 评价者 píngjiàzhě.
  • "–으로서" 中文翻译 :    [조사] 作为 zuòwéi. 더욱 놀라운 것은 점령자로서 제국주의 군대는 이런 혼란 상태를 방관하고 있다는 것이다更令人吃惊的是, 作为占领者, 帝国主义军队对这种混乱状态不闻不问
  • "–으로써" 中文翻译 :    [조사] 以 yǐ. 拿 ná. 간결하고 실용적인 내용으로써 귀사의 외형과 현황을 반영할 것입니다以简洁实用的内容反映您公司的形象和情况사실로써 증명하다拿事实证明
  • "공으로" 中文翻译 :    [부사] 白白地 báibái‧de. 공으로 얻고 또 공으로 써버리다白白地得来, 也要白白地舍去
  • "국으로" 中文翻译 :    [부사] 安分守己地 ān fèn shǒu jǐ ‧de. 老老实实地 lǎo‧laoshíshí‧de. 너 국으로 가만히나 있어라你就安分守己地呆着吧 =你就老老实实地呆着吧나는 이 일을 이미 몇 번은 들었지만, 국으로 가만히 듣고 있을 수밖에 없었다虽然这些事我已经听到过好几遍了, 但我还是老老实实地听着
  • "생으로" 中文翻译 :    [부사] (1) 生着 shēng‧zhe. 生 shēng. 낙지를 생으로 먹다把鱿鱼生吃 (2) 死硬地 sǐyìng‧de.자신의 주장을 생으로 견지하다死硬地坚持自己的主张 (3) 活活(儿的) huóhuó(r‧de). 活生生(的) huóshēngshēng(‧de).멀쩡한 사람을 생으로 때려죽이다活活(儿的)打死사람을 잡아먹는 봉건 예의 도덕이 그의 목숨을 생으로 빼앗아갔다吃人的封建礼教把他活生生地断送了
  • "참으로" 中文翻译 :    [명사] 实在 shízài. 真 zhēn. 真的 zhēn‧de. 好 hǎo. 真正 zhēnzhèng. 的确 díquè. 实实在在 shíshí zàizài. 诚然 chéngrán. 着实 zhuóshí. 多么 duō‧me. 【방언】硬是 yìng‧shì. 【방언】正经 zhèng‧jing. 기회는 참으로 얻기 어렵다机会实在难得한강 양안의 야경은 참으로 아름답다汉江两岸的夜景实在美丽나는 참으로 모른다我真不知道그는 참으로 믿었다他真信了참으로 감격하다真感激시간이 참으로 빨리 간다!时间过得真快!참으로 좋다真好그가 참으로 오느냐?他真来吗?너는 참으로 대단한 솜씨를 가지고 있다你真有两下子네가 참으로 책임을 지느냐?真的由你负责吗?참으로 나는 모른다我真不知道참으로 유쾌하다真愉快!참으로 지독하다好狠毒참으로 핸섬한 젊은이로군好一个英俊的小伙子참으로 좋은 사람이다真是个好人참으로 힘이 있는 것은 국민이다真正有力量的是国民그 때 그가 참으로 이렇게 말하였다那时候他的确实是这样说的그는 저 오리 새끼들을 매우 좋아하는데, 참으로 귀엽기도 하구나他很喜欢那几只小鸭, 小鸭也诚然可爱참으로 이와 같다诚然如此참으로 괜찮다!诚然不错!이 애는 참으로 귀엽게 군다这孩子着实讨人喜欢참으로 감사합니다着实感谢참으로 좋구나!多好啊!참으로 신선한 과일이도다!多么新鲜的水果啊!저 산은 참으로 높구나!那座山, 多高啊!참으로 두껍다多厚참으로 멀다多远참으로 빠르다多快참으로 큰 집이다多大的房子!참으로 큰비가 와도 두려울 것 없다再下多大的雨也甭怕啦그의 그 방법은 참으로 사람 잡겠다!他那一套硬是害死人!이 오이는 참으로 잘 자랐군!这黄瓜长得正经不错呢!
  • "통으로" 中文翻译 :    [부사] 整个儿地 zhěnggèr‧de. 뱀이 개구리를 통으로 삼키다蛇把青蛙整个儿地吞下
  • "중심 1" 中文翻译 :    [명사] (1) 中 zhōng. 心 xīn. 中心 zhōngxīn. 中间 zhōngjiān. 과녁의 붉은 중심을 쏘아 맞히다射中红心호수 밑바닥이 가마솥 바닥처럼 되어있어 중심으로 들어갈수록 더 깊다湖底像锅底似的, 越到中间越深 (2) 中心 zhōngxīn. 核心 héxīn. 基点 jīdiǎn. 基干 jīgàn.정치의 중심政治中心수원지를 중심으로 하여 반경 100km 이내에 나무를 심다以水源地为基点,在半径百公里内植树 중심 2[명사] 重心 zhòngxīn. 그것의 중심은 늘 바닥 안에 있다它的重心总在底面之内
  • "중심각" 中文翻译 :    [명사]〈수학〉 中心角 zhōngxīnjiǎo. 圆心角 yuánxīnjiǎo.
  • "중심국" 中文翻译 :    [명사] 中心国 zhōngxīnguó.
  • "중심권" 中文翻译 :    [명사] 中心圈 zhōngxīnquān. 中兴地区 zhōngxīn dìqū.
  • "중심부" 中文翻译 :    [명사] 中心 zhōngxīn. 本部 běnbù. 心儿 xīnr. 心窠 xīnkē. 【비유】心脏 xīnzàng. 중국의 중심부中国本部탱크 부대는 적들의 중심부에까지 쳐들어갔다坦克兵直插到敌人的心窠
  • "중심선" 中文翻译 :    [명사] 中心线 zhōngxīnxiàn. 칼의 중심선을 가공면에 수직으로 놓다刀具中心线垂直于加工面
  • "중심적" 中文翻译 :    [명사]? 中心(的) zhōngxīn(‧de).
  • "중심점" 中文翻译 :    [명사] 中心 zhōngxīn. 中心点 zhōngxīndiǎn. 한 도시의 중심점이 되다成为一座城市的中心点
  • "중심지" 中文翻译 :    [명사] 中心 zhōngxīn. 中枢 zhōngshū. 문화의 중심지文化中心교통의 중심지交通中枢
  • "중심체" 中文翻译 :    [명사] 中心 zhōngxīn. 基干 jīgàn.
  • "중심축" 中文翻译 :    [명사] (1) 中轴 zhōngzhóu. 中心轴 zhōngxīnzhóu. 마을에 있는 물레방아 중심축이 망가져서 운전할 방법이 없다村里水车的中心轴坏掉了, 无法运转 (2) 中心 zhōngxīn. 中枢 zhōngshū. 基干 jīgàn. 中心轴 zhōngxīnzhóu.정보 흐름의 중심축이 되다成为信息流的中枢발전의 중심축이 되다成为发展的中心轴
  • "탈중심" 中文翻译 :    [명사] 脱中心 tuōzhōngxīn. 이러한 탈중심적 추세는 전에 없이 발전하게 되었다这种脱中心的趋向得到空前发展
  • "갑자기" 中文翻译 :    [부사] 突然 tūrán. 忽然 hūrán. 不时 bùshí. 顿时 dùnshí. 骤然 zhòurán. 忽地 hūdì. 倏地 shūdì. 突地 tūdì. 蓦地 mòdì. 忽而 hū’ér. 【문어】陡然 dǒurán. 恍然 huǎngrán. 蓦然 mòrán. 倏然 shūrán. 冷不防 lěng‧bufáng. 【문어】霍然 huòrán. 倏忽 shūhū. 【문어】顿然 dùnrán. 猝然 cùrán. 霍地 huòdì. 【문어】乍然 zhàrán. 【문어】溘然 kèrán. 【문어】遽然 jùrán. 猛不防 měng‧bufáng. 猛然(间) měngrán(jiān). 【방언】抽冷子 chōu lěng‧zi. 乍乍(儿)(的) zhàzhà(r)(‧de). 冷然 lěngrán. 卒然(间) cùrán(jiān). 猛地 měng‧de. 猝然间 cùránjiān. 【문어】俄然 érán. 【문어】兀然 wùrán. 【문어】暴然 bàorán. 猛地下 měng‧dexià. 갑자기 아무 소리도 들리지 않았다突然没有一点响声了갑자기 비가 내리기 시작했다忽然下起雨来了갑자기 사람 그림자가 보여 노리는 자가 있는 것을 알았다不时见一个人影来, 知道有暗算的人그가 말을 하자마자 모두들 갑자기 조용해졌다他一讲话, 大家顿时安静下来기온이 갑자기 떨어졌다气温骤然下降등불이 갑자기 꺼졌다灯忽地灭了몸을 갑자기 홱 돌리다倏地转过身来길가에서 갑자기 한 사람이 불쑥 뛰어나왔다路旁突地跳出一个人来갑자기 놀라 외치다蓦地惊叫그는 울다가 갑자기 웃어대기도 한다他忽而哭忽而笑갑자기 깨달았다陡然醒悟 =顿然觉悟갑자기 멈추고 갑자기 쉬다恍然而止, 忽然而休갑자기 생각나다蓦然想起그는 갑자기 뒤에서 나를 한 대 때렸다他冷不防从后面打了我一拳손전등 불이 갑자기 번쩍했다手电筒霍然一亮갑자기 보이지 않다倏忽不见갑자기 결정을 하다猝然决定그는 갑자기 벌떡 일어섰다他霍地站了起来갑자기 만나다乍然相逢갑자기 세상을 뜨다溘然长逝갑자기 안색을 바꾸다遽然变色그가 한창 신이 나서 말하는데, 누군가 갑자기 뒤에서 그를 확 밀었다他正说得起劲, 猛不防背后有人推了他一把갑자기 놀라 잠이 깨다猛然(间)惊醒그가 갑자기 도망쳐 나왔다他抽个冷子跑了出来갑자기 폭죽 소리를 듣고 나는 깜짝 놀라, 또 전쟁이 일어난 줄로 여겼다乍乍(儿)(的)听见这爆竹的声音吓了我一跳, 我还当是又开了火了呢갑자기 비명을 지르다冷然一声惨叫그가 갑자기 죽었다他卒然(间)死了그는 두 눈을 뜨고, 갑자기 일어섰다他睁开两眼, 猛地坐起身갑자기 어떻게 하면 좋을지 모르겠다猝然间不知如何是好요즈음 날씨는 일정치 않아 맑다가도 갑자기 비가 온다这些日子天气没准儿, 晴了之后俄然又下雨그는 갑자기 멈추더니 더 이상 말을 계속하지 않았다他兀然止住, 不再说下去了그는 갑자기 눈을 떴다他猛地下睁开了眼갑자기 깨닫다【문어】顿悟 =猛省(어두운 곳이나 안 보이는 곳에서) 갑자기 나타나다穴出갑자기 덮치다猛扑 =【방언】脑后摘筋(儿)갑자기 듣다乍听갑자기 뛰어들다突入갑자기 발생하다突发 =陡起갑자기 발작하다猝发갑자기 부유해지다乍富(강물 따위가) 갑자기 불어나다暴涨 =猛涨갑자기 성장하다陡长(물가가) 갑자기 오르다陡长 =陡涨갑자기 죽다【문어】溘逝 =溘谢 =溘然长逝(진행중이던 일을) 갑자기 정지시키다【비유】急刹车갑자기 증가하다猛增 =陡增갑자기 출현하다【전용】突起
자기중심으로 가자!的中文翻译,자기중심으로 가자!是什么意思,怎么用汉语翻译자기중심으로 가자!,자기중심으로 가자!的中文意思,자기중심으로 가자!的中文자기중심으로 가자! in Chinese자기중심으로 가자!的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。